Alcune espressioni colloquiali utili per capire il linguaggio
giamaicano.
"A fe me cyar" |
|
Questa è la mia macchina |
"Mi a-go lef today" |
|
Parto oggi |
"Im too hard aise" |
|
E' troppo testardo/a |
"Axe ar de question" |
|
Fai a lui/lei una domanda |
"No badda bawl im soon come back" |
|
Non preoccuparti, tornerà presto |
"Sell mi a bokkle of isle" |
|
Mi venda una bottiglia d'olio |
"Dat is fe mi bredda" |
|
Questo è mio fratello |
"Is who bruk de bokkle of isle?" |
|
Chi ha rotto la bottiglia dell'olio? |
"The parson sey dat de marriage cerfitikit
soon come in de mail" |
|
Il pastore dice che il certificato di matrimonio arriverà
presto per posta |
"Mi a-go back to work on Chewsday" |
|
Torno al lavoro martedì |
"The chuck need tree new tyres" |
|
L'autobus ha bisogno di 3 nuove ruote |
"Mi cyan help yuh wit dat problem" |
|
Non posso aiutarti per quel problema |
"Mi like yuh cris cyar" |
|
Mi piace la tua nuova macchina |
"A who dat?" |
|
Chi è quello? |
"It is my dawta" |
|
E' mia figlia |
"Mista Brown dawg bite mi" |
|
Il cane di Mr Brown mi morse |
"Mi did dedeh on Chewsday" |
|
Ero là martedì |
"Dis cyar is fe mi own" |
|
Questa macchina è mia |
"Yuh no dun yet?" |
|
Non hai ancora finito? |
"Ello can I help yuh wid someting?" |
|
Ciao, posso esserti utile in qualcosa? |
"All a dem a me fambly" |
|
Tutti loro sono la mia famiglia |
"She a mi bess fren" |
|
Lei è la mia migliore amica |
"Gimme a tall glass a wata please" |
|
Datemi un grande bicchiere d'acqua, per favore |
"Who hab mi watch?" |
|
Chi ha il mio orologio? |
"Is a Irie likkle place" |
|
E' un posto molto piacevole |
"Is you Kawz de accident." |
|
Siete quello che ha causato l'incidente |
"Lef mi Nuh" |
|
Lasciami solo |
"De nex time I will buy" |
|
Comprerò la prossima volta |
"Is da ooman deh did tek mi money" |
|
Quella è la donna che ha preso i miei soldi |
"Is Mr Garden pickney dem" |
|
Questi sono i figli di Mr Gordon |
"See you on Satcherday" |
|
Ci vediamo sabato |
"Unnu can come wid mi" |
|
Tutti voi potete venire con me |
"De wata is dutty so don't play inna
it." |
|
L'acqua è sporca quindi non ci gioco dentro |